Übersetzung von "in eine frau" in Bulgarisch

Übersetzungen:

в жена

So wird's gemacht "in eine frau" in Sätzen:

Der Samurai aus dem Gasthaus hat auch davon erzählt, dass er in eine Frau namens Chiyo verliebt war.
Самурая, който беше в страноприемницата, също каза, че е бил влюбен в жена на име Чио.
Wenn Sie mir einen Augenblick gewähren, wird sich die Kriegerin verwandeln in eine Frau.
Ако ми дадеш един момент, войникът ще се превърне... в жена.
Ich hatte gehofft, zartere Hände würden helfen ihren Charakter zu formen... und ein Lächeln auf ihrer Brust würde meine Kindfrau in eine Frau verwandeln.
"Надявах се, че по-сръчна ръка от моята ще й промени характера... "и една бебешка усмивка на рамото й може да направи детето внея в жена.
Er war noch nie in eine Frau wie Fräulein Lily verliebt.
Не се е влюбвал никога в жена като г-ца Лили.
Ich dachte nie, ich würde mich in eine Frau verlieben, die sagt: "Du bellst den falschen Baum an."
Не знаех, че ще си падна по жена, която казва "ще си намериш майстора".
Ich hab mich in eine Frau verliebt, aber sie hat mich abgezockt.
Влюбих се в една жена, но тя ми би дузпата.
Ich verliebte mich in eine Frau, die nie wirklich existierte.
Влюбих се в жена, която никога не е съществувала.
Ich verwandle mich in eine Frau, während ich dies sage...
И не искам да се превръщам в жена като казвам това...
Verlieb dich niemals in eine Frau, die ihren Körper feilbietet.
Никога не се влюбвай в жена, която се продава.
Als junger Mann verliebte er sich in eine Frau und heiratete sie.
Много млад се влюбил в една жена и се оженил за нея.
Und Sie wissen, sie würde sich nie in eine Frau verlieben.
И знаете, че не би се влюбила в жена.
Weißt du, Charley, es ist ein ganz außergewöhnliches Gefühl, in eine Frau einzudringen, die mit ihren eigenen Händen schon 'ne ganze Gemeinde skalpiert hat.
Ами, Чарли... наляга те едно такова чувство... да влезеш в жена, чиито ръце са скалпирали праведни хора.
Ich war im ganzen Leben noch nie so in eine Frau verknallt.
Никога не съм си падал толкова по жена през целия ми живот.
Ich stecke meine Hände in eine Frau und bringe in Ordnung, was nicht in Ordnung ist.
Слагам ръцете си в женското тяло, и поправям нередностите.
Weil sie einfach nur das in ein Tuch spritzen wollen was sie in eine Frau nicht spritzen können.
Всеки иска само да свърши на салфетка вместо в хубава жена.
Vor vielen Jahren verliebte sich ein Terrorist in eine Frau.
Преди много години един терорист се влюби в една жена.
Ich bin in eine Frau verliebt, die ich nie bekommen kann.
Обичам жена, която няма да имам.
Wann warst du zuletzt in eine Frau verliebt?
Кога за последно си бил влюбен в жена? - Какво?
Ihr beide, du und Nathan... verliebt in eine Frau, die ihr beide nicht haben könnt.
Двамата с Нейтън... Влюбени в жена, която нито един от вас не може да има.
Ich kann dich gleich in eine Frau verwandeln.
Това ще те превърне в жена.
Er beschreibt vieles, entwickelt die Gefühle, und versetzt sich in eine Frau.
Много е описателна. Той разглежда чувства, разкрива душата й.
Unser Freund, er ist in eine Frau verliebt, die hier wohnt.
Нашият приятел е влюбен в жена която живее тук.
Sicher, aber nicht in eine Frau mit vier Kindern.
Разбира се, но не и към жена с четири деца.
Und zweitens brauche ich fünf Minuten lang ein Frauengespräch und keine Minute mehr, weil ich Angst habe, dass es mich in eine Frau verwandelt.
И второ, имам нужда от 5 минути женски приказки и нито минита повече, защото се притеснявам да не се превърна в жена.
Mutter blieb sich selbst überlassen, als Vater sich... in eine Frau verliebte, die in Mathe besser war als sie.
Баща ми заряза мама, когато се влюби в жена, по-добра математичка от нея.
"Wenn du dich eines Tages in eine Frau verliebst, ist es recht wahrscheinlich, dass du dein Leben nicht mit ihr verbringst."
Ако някой ден се влюбиш в жена, има голям шанс да не живееш с нея.
Ihr habt großes Vertrauen in eine Frau, die Ihr kaum kennt.
Е, гласувате голямо доверие на жена, която едва познавате.
Weil er sich in eine Frau verliebt hat, die Sie abgelehnt hätten?
Защото се е влюбил в жена, която не сте одобрявал?
Du veränderst dich Zelle für Zelle in eine bessere Version von dir selbst, in eine Frau, die Barbies Kind gebären wird.
Променяш се, клетка по клетка, в по-добра своя версия, жена, която ще износи детето на Барби.
In dem Saloon, bin ich in eine Frau gerannt, die mich dazu gebracht hat noch mehr Erinnerungen zu haben, also...
В салона видях жена, която предизвика проблясъци.
Als ich mich im Clave hocharbeitete, verliebte ich mich in eine Frau.
Преди години... Когато още градях кариерата си в Клейва, Влюбих се в жена.
Lass mich das klarstellen, du bist in eine Frau verliebt, die du seit ungefähr 10 Minuten kennst.
Правилно ли разбирам? Влюбен си в жена, която познаваш от около десет минути.
Sie verliebt sich in eine Frau, ein umstrittenes Thema auch heute noch, und durch Shug Avery findet sie ihr Selbstwertgefühl und ihre Identität; Schließlich findet sie auch ihre liebe Schwester Nettie ist noch am Leben und richtet ihre Briefe an Nettie.
Тя се влюбва в жена, спорна тема дори и днес, и чрез тя намира чувството си за самооценка и нейната самоличност; в крайна сметка тя също намира, че скъпата й сестра Нети е все още жива и адресира писмата си до Нети.
Die Sache ist, dass die Brustdrüsen, die dabei sind, ein Mädchen in eine Frau zu verwandeln, getrennt gebildet werden.
Работата е, че млечните жлези в процеса на превръщане на едно момиче в жена се формират отделно.
Das bedeutet, dass er sich in eine Frau von niedriger Klasse verliebte und durch ihre Gesellschaft, wurde er zu einem ekala.
Това означава, че се залюбва с жена от ниска класа и заради общуването с нея той става екала.
1.2533490657806s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?